LISTA DE FOTOGRAFIAS – LIST OF PHOTOS

 

 

Cap. 2. A ILHA DO PICO: REVISÃO DOS CONHECIMENTOS

Foto 2.1.

Cabeços do Mistério, centros emissores da erupção vulcânica da Praínha (1562-64).

Cabeços do Mistério, eruptive centres of Praínha volcanic eruptions (1562-64).

 

Foto 2.2.

Fajã lávica da Ponta do Mistério, erupção vulcânica da Praínha (1562-64).

Ponta do Mistério lava delta, of Praínha volcanic eruption (1562-64).

 

Foto 2.3.

Vertentes Norte da Montanha do Pico e localização do centro eruptivo de Santa Luzia (1718), destacando-se as crateras de explosão (C) em cones de escória coalescentes.

Northern flanks of “Pico Mountain” and location of Santa Luzia eruptive centre (1718), that includes explosion craters (C) in coalescent scoria cones.

 

Foto 2.4.

Frente litoral do Mistério de São João (1718). Notar o aspecto fragmentado, espinhoso e escoriáceo (clinker) do topo da escoada aa. Ao fundo vêem-se os cones de escórias e o delta lávico de São Mateus.

Littoral area of Mistério de São João (1718 eruption). Note fragmental, spinose and scoriaceous material (clinker) on top of the aa flow. São Mateus scoria cones and lava delta is seen in background.

 

Cap. 3. CARTOGRAFIA GEOLÓGICA

Foto 3.1.

Estratovulcão da Montanha do Pico, segundo perspectiva da ilha do Faial.

“Pico Mountain” stratovolcano, seen from Faial island.

 

Foto 3.2.

Vulcão em escudo do Topo. Vêem-se, em primeiro plano, os derrames lávicos do Planalto da Achada.

Topo shield volcano, with Achada Plateau lava flows in foreground.

 

Foto 3.3.

Cone de escórias do Cabeço Gordo. Em segundo plano, à esquerda, vê-se parte dos alinhamentos vulcano-tectónicos do Cabeço do Tamusgo, Cabeço Bravo e Monte.

Cabeço Gordo scoria cone. It can also be seen (to the left) part of the vulcanotectonic lineaments of Cabeço do Tamusgo, Cabeço Bravo and Monte.

 

Foto 3.4.

Escórias basálticas do Cabeço Toledo. Notar traço de falha (ao centro), com bloco SW (à direita) abatido cerca de 30 cm.

Basaltic scoria of Cabeço Toledo. Note fault plan (centre) with SW block (right) down about 30 cm.

 

Foto 3.5.

Cone de escórias do Cabeço das Cabras (Montanha do Pico), com cratera de explosão de contorno circular.

Cabeço das Cabras scoria cone (“Pico Mountain”) with a circular explosion crater.

 

Foto 3.6.

Salpicos de lava (spatter). Notar a deformação plástica sofrida pelos fragmentos de lava e o grau de aglutinação do depósito.

Spatter deposit. Note plastic deformation of lava fragments and welding of the deposit.

 

 

Foto 3.7.

Fissura eruptiva da Montanha do Pico, troço no interior da cratera do estratovulcão. Notar acumulação assimétrica de salpicos de lava de um e outro lado da fissura. Cone do Piquinho (ou Pico Pequeno), ao fundo.

“Pico Mountain” eruptive fissure, inside the stratovolcano crater. Note asymmetric distribution of spatter in relation with the fissure. Piquinho cone (or Pico Pequeno cone) in background.

 

Foto 3.8.

Cones de salpicos de lava (spatter cones) do Bico do Milhafre (v.g. “Torrinhas”). A figura humana (círculo) fornece a escala.

Bico do Milhafre (v.g. “Torrinhas”) spatter cones. Figure (circled) indicates scale.

 

Foto 3.9.

Cratera de explosão em cone de salpicos de lava, Montanha do Pico. Notar a forte inclinação das vertentes da cratera e do cone e as grandes dimensões da cratera relativamente ao cone.

Explosion crater on a spatter cone (on “Pico Mountain” flanks). Note the steep slopes of crater and cone and compare the sizes of crater and base diameter of the cone.

 

Foto 3.10.

Hornitos de Frei Matias, sobre a gruta lávica com o mesmo nome.

Frei Matias hornitos, over Frei Matias lava cave.

 

Foto 3.11.

Ilhéu Deitado e Ilhéu em Pé (Madalena). Ao fundo, à esquerda, região do farol e escarpa de falha da Ribeirinha (ilha do Faial).

Tuff cone of Ilhéu Deitado and Ilhéu em Pé (Madalena). Ribeirinha lighthouse and fault scarp (Faial island) are seen in background (to the left).

 

Foto 3.12.

Cratera de colapso (pit crater) da Montanha do Pico.

“Pico Mountain” pit crater.

 

Foto 3.13.

Cratera-poço da região Caldeira-Cabeço dos Sardos, a Norte de Ribeira Grande (Planalto da Achada).

Pit crater in Caldeira-Cabeço dos Sardos area, north of Ribeira Grande (Achada Plateau).

 

Foto 3.14.

Kipuka constituída pelo cone de escórias de Castelete Norte, no seio dos derrames lávicos pahoehoe do Cabeço da Hera.

Castelete Norte scoria cone, a kipuka among Cabeço da Hera pahoehoe lava flows.

 

Foto 3.15.

Escoada lávica pahoehoe envolvendo pequena saliência de escoada lávica aa, com clinker erodido por acção do mar. Notar contraste de morfologias entre estes dois tipos de escoadas.

Pahoehoe lava flow concealing an irregular aa lava flow surface, depleted of clinker due to sea erosion. Note the evident contrast among these two types of lava flow surfaces.

 

Foto 3.16.

Morfologia pahoehoe em derrames lávicos do topo da Montanha do Pico, popularmente designada de “lajes” ou “lajidos”.

Pahoehoe lava flow smooth surface in “Pico Mountain” top lava flows, which is locally named at “lajes” or “lajidos”.

 

Foto 3.17.

Micro-estruturas vulcânicas em escoadas lávicas pahoehoe, incluindo “lajes” e lava encordoada. Zona litoral entre Lajido e Cabrito.

Small volcanic structures on pahoehoe lava flows, including pahoehoe toes and ropy lava. Littoral area between Lajido and Cabrito.

 

Foto 3.18.

“Lavas em tripa” (entrail lava) em escoadas pahoehoe do topo da Montanha do Pico. Em primeiro plano, à direita, escórias e salpicos de lava da fissura eruptiva da Montanha.

Entrail pahoehoe lava flows on “Pico Mountain” top. Scoria and spatter deposits from “Pico Mountain” eruptive fissure are seen in foreground, to the right.

 

 

 

Foto 3.19.

Escoadas lávicas com unidades de fluxo segundo lava encordoada (ropy lava), à esquerda e lava “pasta de dentes” (toothpaste lava), à direita. Zona litoral entre Mirateca e Guindaste.

Lava flows with ropy flow units (left) and toothpaste lava flow units (right). Littoral area between Mirateca and Guindaste.

 

Foto 3.20.

Micro-relevos associados a escoadas lávicas pahoehoe, incluindo toes (a), tumulus (b), crista de pressão (c) e driblet spire (d), fotografos em Arcos (a e b), no litoral de Cabeço Debaixo da Rocha (c) e no topo da Montanha (d).

Small volcanic edifices associated with pahoehoe lava flows, including toes (a), tumulus  (b), pressure ridge (c) and driblet spire (d) photographed in Arcos (a and b), near Cabeço Debaixo da Rocha (c) and on “Pico Mountain” top (d).

 

Foto 3.21.

Canal lávico em escoada aa do Cabeço da Lança, na região de Foros.

Lava channel in Cabeço da Lança aa lava flow, near Foros.

 

Foto 3.22.

Bordo de canal lávico em escoada aa, em Valverde. Notar a altura do canal e a sua base maciça.

Lava channel side wall of an aa lava flow, near Valverde. Note the height and massive base of the wall.

 

Foto 3.23.

Escoada lávica aa do Mistério de Santa Luzia (erupção de 1718). Notar superfície irregular e escoriácea, constituída por clinker, e “bola lávica de acreção”, em primeiro plano, indicada pela marreta.

Mistério de Santa Luzia (1718 eruption) aa lava flow. Note its irregular, clinkery surface and an accretionary lava ball (foreground), pointed by the hammer.

 

Foto 3.24.

Arriba fóssil de Guindaste. Notar a lava em cascata, em forma de “orgão de tubos”, sobre a arriba fóssil (a). Estrutura vulcânica similar fotografada em escoadas lávicas de Kupaianaha, Hawaii (b).

Guindaste fossil sea cliff. Note cascade lava, with pipe-organ like structures over the old sea cliff (a). Similar volcanic structure photographed in Kupaianaha lava flows, Hawaii (b).

 

Foto 3.25.

Chaminé vulcânica da Ponta do Castelete (Lajes do Pico).

Ponta do Castelete volcanic neck, near Lajes do Pico.

 

Foto 3.26.

Filão basáltico s.l. em escórias do cone do Carvalhal. Notar laminação do filão e metamorfismo térmico provocado no seu encosto Leste (à esquerda).

Basaltic dike in Carvalhal scoria cone. Note laminar edges of the intrusion and the thermal metamorphism on the eastern edge (left side) of the dike.

 

Cap. 4. GEOLOGIA E VULCANOLOGIA DA ILHA DO PICO

Foto 4.1.

Arieiro de Santa Luzia, vertente Norte da Montanha do Pico.

“Arieiro de Santa Luzia” rockfall-avalanche deposit, on the northern flanks of “Pico Mountain”.

 

Foto 4.2.

Vertentes SW do cone do Piquinho, muito declivosas e formadas por lavas “em tripa”. As zonas mais escuras correspondem a depósitos de vertente resultantes da fragmentação destas lavas em tripa.

Steep SW slopes of Piquinho lava cone, formed by entrail pahoehoe lava. Darken areas correspond to small slope talus deposits associated with the fragmentation of these entrail lavas.

 

Foto 4.3.

Bordo Oeste da cratera da Montanha do Pico e fissura eruptiva pós-Piquinho. A acumulação assimétrica de piroclastos indicia ventos predominantes do sector Sul (da esquerda para a direita, na foto) durante a erupção. Notar o abatimento da parede da cratera nas proximidades da fissura.

Western wall of “Pico Mountain” crater and post-Piquinho eruptive fissure. The asymmetric distribution of tephra points to southern dominant winds (from left to right), during the eruption. Note the small subsidence of the crater wall near the fissure.

 

Foto 4.4.

Patamar correspondente à cratera fóssil da Montanha do Pico (2050 m), onde afloram exclusivamente escoadas lávicas pahoehoe compostas provenientes da cratera terminal do estratovulcão.

Flat area at 2050 m.a.s.l. on Pico Mountain, the remains of an old crater of the stratovolcano, completely filled by younger pahoehoe compound lava flows emitted from the top crater.

 

Foto 4.5.

Escarpa rochosa que delimita, a Oeste, a depressão da Caldeira de Santa Bárbara (em primeiro plano) e relevo do Topo (ao fundo).

Caldeira de Santa Bárbara depression western scarp (foreground) and Topo Mountain (background).

 

Foto 4.6.

Enquadramento morfológico da depressão de Terras Chãs (TC) e da escarpa de Arrife (em primeiro plano).

Morphological framework of Terras Chãs depression (TC) and Arrife scarp, in foreground.

 

Foto 4.7.

Escarpa de falha de Arrife, com bloco Leste (em primeiro plano) abatido.

Arrife fault scarp, with eastern block (in foreground) collapsed.

 

Foto 4.8.

Escarpa de Arrife, observada na falésia costeira, na região da Ponta do Arrife, com bloco Leste (à direira) abatido.

Arrife scarp, on the sea cliff near Ponta do Arrife, with eastern block (right) collapsed.

 

Foto 4.9.

Alinhamentos vulcânicos de cones de escórias no Planalto da Achada. Fotografia aérea vertical da USAF, escala aproximada 1:40 000. Notar os proeminentes canais lávicos em escoadas aa recentes.

Achada Plateau scoria cones volcanic alignments. Vertical aerial photo from USAF (aprox. scale 1:40 000). Note the conspicuous lava channels in young aa lava flows.

 

Foto 4.10.

Cones de escórias do Cabeço Verde e do Cabeço da Laje. A Lagoa do Peixinho (em primeiro plano, à esquerda) ocupa uma zona topograficamente deprimida entre diversos cones vulcânicos.

Cabeço Verde and Cabeço da Laje scoria cones. Lagoa do Peixinho (in foreground, to left) occupies a topographic depression between several volcanic cones.

 

Foto 4.11.

Escarpa de falha da Lagoa do Capitão, nas proximidades da lagoa (a) e para Leste de Curral Queimado, incluindo a região do cone de escórias Corre Água, ao fundo (b).

Lagoa do Capitão fault scarp, near the lake (a) and to the east of Curral Queimado, that includes Corre Água scoria cone area, in background (b).

 

Foto 4.12.

Depósito coluvio-aluvionar da Ribeira Grande (São Caetano).

Ribeira Grande stream scree slope and alluvionar deposit, in São Caetano.

 

Foto 4.13.

Lagoeiros implantados em zonas topograficamente deprimidas. Zona alagadiça da Lagoa do Ilhéu, em primeiro plano, à esquerda, e Lagoa do Peixinho, ao centro.

Small lakes in topographic depressions: Lagoa do Ilhéu marshy area (foreground) and Lagoa do Peixinho (centre).

 

Foto 4.14.

Lagoa em cratera de explosão de cone de escórias. Lagoa da Rosada.

Lake in a scoria cone explosion crater. Lagoa da Rosada.

 

Foto 4.15.

Arribas mergulhantes na região de Furna, em Santo António (a) e do Cabrito (b). Notar, neste úiltimo caso, que a arriba é formada por uma escoada pahoehoe composta, na base, capeada por uma escoada aa no topo da arriba, esta com clinker e bolas lávicas de acreção.

Plunging sea cliffs in Furna, Santo António (a) and in Cabrito (b) coastline. Note in the last case that the sea cliff is formed by a compound pahoehoe lava flow, at the base, covered by an aa lava flow, with clinker and accretionary lava balls.

 

 

Foto 4.16.

Arribas fósseis de Furna, em Santo António (a) e da Baía do Gasparal (b). Vistas aéreas.

Furna, in Santo António (a) and Baía do Gasparal (b) fossil sea cliffs. Aerial view.

 

Foto 4.17.

Escoadas lávicas do Tipo I (a) e do Tipo II (b), fotografadas, respectivamente, na vertente SE da Montanha e na vertente Norte da Montanha (Arieiro de Santa Luzia).

Type I (a) and type II (b) lava flows photographed, respectively, on the SE and northern slopes (Arieiro de Santa Luzia) of “Pico Mountain”.

 

Foto 4.18.

Escoada lávica do Cabeço da Escaleira (Tipo IV), fotografada na região da Calheta do Nesquim.

Type IV Cabeço da Escaleira lava flow, near Calheta do Nesquim.

 

Foto 4.19.

Fenómenos de deposição gravítica de cristais de piroxena e olivina no seio de escoadas lávicas pahoehoe, em Santo António. Notar o topo vesiculado da escoada, desprovido de fenocristais.

Gravity deposition of piroxene and olivine crystals into a pahoehoe lava flow, in Santo António. Note the highly vesiculated and phenocrystals depleted top of the lava flow.

 

Foto 4.20.

Fenómenos de alteração e erosão superficial em escoadas ankaramíticas, conferindo à rocha um aspecto “mosqueado”. Notar os níveis ferruginosos, indicativos de uma intensa meteorização química sofrida pela rocha.

Surface alteration and erosion of an ankaramitic lava flows giving a “spotted” rock with prominent piroxene crystals. Note the ferruginous levels, that point out the intense chemical weathering of the rock.

 

Foto 4.21.

Xenólitos em lavas do Tipo V (Mistério de Santa Luzia, 1718).

Xenoliths in Mistério de Santa Luzia (1718 eruption) lava flow (type V).

 

Foto 4.22.

Escarpa de Falha do Topo e Lagoa do Paúl.

Topo fault scarp and Lagoa do Paúl lake.

 

Foto 4.23.

Falhas expostas no Cabeço Vermelho (a) e pormenor da saibreira (b). Os planos de falha, onde é mais evidente a componente normal do movimento, são postos em evidência devido a uma intensa lixiviação das escórias basálticas.

Cabeço Vermelho quarry faults (a) and detail of the previous photo (b). Fault traces, with clear dip movement, best seen due to weathering of the basaltic scoria.

 

Foto 4.24.

Estrutura em graben e planos de falha de orientação geral N65E postos em evidência no Cabeço da Junça (Piedade).

Graben structure and faults with a general N65E trend in Cabeço da Junça quarry, near Piedade.

 

Foto 4.25.

Carvão vegetal (charcoal) colhido junto ao Cabeço Grande, na base de uma escoada lávica pahoehoe do Tipo II (a) e pormenor do carvão amostrado (b), salientando-se as dimensões do tronco carbonizado.

Charcoal sampled near Cabeço Grande, at the base of a type II pahoehoe lava flow (a) and detail of the charcoal (b). Note the size of the carbonised trunk.

 

Foto 4.26.

Amostra de material turfoso (peat) colhida na saibreira do Cabeço Afonso, nas proximidades do Cabeço Gordo.

Peat sampled in Cabeço Afonso quarry, near Cabeço Gordo.

 

Foto 4.27.

Paleossolo rico em sedimentos orgânicos (amostra CP 22), intercalado entre dois depósitos de escórias basálticas, o mais recente dos quais (de cor negra e vitrificado) pertence ao Cabeço da Hera. As escórias avermelhadas, na base do corte, estão associadas a uma erupção mais antiga com foco nesta mesma zona.

Paleosoil enriched in organic matter (sample CP 22) between two basaltic scoria deposits, the younger one (black and vitreous) from Cabeço da Hera. Reddish scoria, at the base of the photo, belong to an older eruptions with vent in this same area.

 

Foto 4.28.

Filões observados na faixa costeira entre a Ponta do Castelete e Santa Bárbara.

Dikes in the coastline between Ponta do Castelete and Santa Bárbara.

 

Foto 4.29.

Arriba junto ao Castelo (Lajes do Pico), formada por uma escoada pahoehoe, na base, e uma sequência detrítica, no topo. Notar a coloração amarelada do depósito de lapilli (no topo), inexistente nos níveis mais interiores do depósito e a estratificação entrecruzada do depósito intermédio, do tipo surge. Explicação no texto.

Sea cliff near Castelo, in Lajes do Pico area, with a pahoehoe lava flow at the bottom and a detritic sequence on top. Note the yellowish colouring of the lapilli layer, absent inside the deposit (top) and the cross-bedding in the middle surge-type deposit layer. Explanation on text.

 

Foto 4.30.

Depósito freatomagmático das Lajes do Pico. Vista-geral (a) e pormenor (b). Notar a alternância de níveis compactos e de níveis friáveis, com coloração amarelada e negra, respectivamente.

Lajes do Pico phreatomagmatic deposit (a) and detail of the previous photo (b). Note the alternate disposition of compact and loose layers, with yellowish and black colouring, respectively.

 

Foto 4.31.

Cone de escórias antigo, atravessado por um filão e coberto por escoadas lávicas da unidade intermédia do C.V. Topo-Lajes. Litoral entre a Ponta do Castelete e Queimada.

Old scoria cone cut by a dike and mantled by lava flows from the middle unit of Topo-Lajes volcanic complex. Coastline between Ponta do Castelete and Queimada.

 

Foto 4.32.

Chaminé vulcânica da Ponta do Castelete, vista de SW. Notar o depósito de escórias basálticas de coloração avermelhada (à esquerda) que forma os níveis mais elevados da Ponta do Castelete.

Ponta do Castelete volcanic neck, seen from SW. Note the reddish basaltic scoria deposit (left) that forms the upper levels of Ponta do Castelete.

 

Foto 4.33.

Delta lávico, ou fajã lávica, das Lajes do Pico.

Lajes do Pico lava delta (or lava “fajã”).

 

Foto 4.34.

Depósito freatomagmático da Praínha, cobrindo escoadas lávicas pahoehoe (a) e pormenor do depósito (b). Notar a coloração e a estratificação típicas deste tipo de depósito.

Praínha phreatomagmatic deposit, mantling pahoehoe lava flows (a) and detail of the previous photo (b). Note the typical colour and stratification of the deposit.

 

Foto 4.35.

Escórias basálticas do Cabeço Vermelho, muito alteradas e lixiviadas, cujo grau de compactação permite a sua extracção como blocos.

Cabeço Vermelho basaltic scoria, intensely weathered and tight, allowing its exploitation as blocks.

 

Foto 4.36.

Chaminé vulcânica do cone “Cemitério”, a Oeste da Calheta do Nesquim.

“Cemitério” cone volcanic neck, to the west of Calheta do Nesquim.

 

Foto 4.37.

Relação estratigráfica entre os cones de escórias do Cabeço Agudo Grande e do Raso do Agudo, com as escórias basálticas negras do primeiro (à direita) a cobrir os piroclastos avermelhados e o solo de cobertura do segundo (à esquerda).

Stratigraphic relation between Cabeço Agudo Grande and Raso do Agudo scoria cones: the black basaltic scoria of the first (right) is mantling the reddish tephra and the soil of the second (left).

 

Foto 4.38.

Bola  lávica   de  acreção,  popularmente  designada  por  “Bomba da Praínha”,  em  lavas  do  Tipo IV.  Notar  camadas  concêntricas,  tipo casca-de-cebola, associadas ao processo de crescimento desta bola.

Accretionary lava ball, locally called “Bomba da Praínha”, in type IV lavas. Note the concentric layers with an onion-skin like structure due to its growing process.

 

Foto 4.39.

Escoadas lávicas do Mistério da Praínha (1562-64), segundo bancadas fortemente inclinadas e fragmentadas, devido à transposição da arriba.

Mistério da Praínha (1562-64 eruption) lava flows jumping over the old sea cliff as deeply tilted and scoriaceous benches.

 

Foto 4.40.

Ilhéu Deitado (Madalena), resquícios de um cone de tufos surtseianos.

Ilhéu Deitado, near Madalena, the remains of a surtseyan tuff cone.

 

Foto 4.41.

Figuras de carga (bomb sag) no cone de tufos surtseianos do Cabeço Debaixo da Rocha.

Bomb sag in Cabeço Debaixo da Rocha surtseyan tuff cone.

 

Foto 4.42.

Hornito implantado nos flancos NW da Montanha do Pico.

Hornito located on the NW flanks of “Pico Mountain”.

 

Foto 4.43.

“Lago de lava do Piquinho” (LL), uma escarpa rochosa talhada nas escoadas pahoehoe compostas do Piquinho que encheram parcialmente a cratera da Montanha.

“Piquinho lava lake” (LL), a steepy scarp cut on compound pahoehoe lava flows from Piquinho cone that partially filled “Pico Mountain” crater.

 

Foto 4.44.

Encraves de rochas afíricas no seio das escoadas lávicas olivínico-piroxénicas que constituem o delta lávico de São Mateus. Ponta da Faca.

Aphyric enclaves in the olinine-piroxene lava flows from São Mateus lava delta, in Ponta da Faca.

 

Foto 4.45.

“Moldes lávicos de árvores” em escoadas lávicas pahoehoe. Ponta Rasa (Cais do Pico).

Lava tree mold in a pahoehoe lava flow, in Ponta Rasa (Cais do Pico).

 

Foto 4.46.

Cone lávico do Piquinho, formado por “lavas em tripa” do Tipo II.

Piquinho lava cone built by type II entrail pahoehoe lava.

 

Foto 4.47.

Arieiros de Santa Luzia e escarpa rochosa do “lago de lava do Piquinho” (LL), no topo do depósito de vertente. Notar resquício da parede da cratera (R) e o cone do Piquinho (P).

Arieiros de Santa Luzia rokfall-avalanche deposits and Piquinho “lava lake” scarp (LL), on the top of the slope deposit. Note the crater wall remains (R) and Piquinho cone (P).

 

Foto 4.48.

Bola lávica de acreção associada à escoada do Pico da Urze.

Pico da Urze lava flow accretionary lava ball

 

Foto 4.49.

Depósito de cascalheira de praia. Ribeiras.

Pebbles beach deposit, in Ribeiras.

 

Foto 4.50.

Depósitos de vertente da Quebrada da Terça, Quebrada do Curral e da Quebrada do Norte, da esquerda para a direita, respectivamente. Notar a ruptura de declive no flanco Sul da Montanha, aos 2050 m (cratera fóssil – C) e o cone do Piquinho (P).

Quebrada da Terça, Quebrada do Curral and Quebrada no Norte slope deposits, from left to right. Note the slope break on the southern slope of “Pico Mountain”, at 2050 m.a.s.l. (old crater – C) and Piquinho cone (P).

 

Foto 4.51.

Operações de amostragem de emanações gasosas do campo fumarólico da Montanha.

Sampling “Pico Mountain” fumarolic field.